close

【不專業翻譯】如果翻譯有誤請留言告知,修正錯誤,感謝大家!

此部落格大概是都放RoadtripTV會Cover的曲目歌詞,並且放上Youtube我翻譯的Cover影片,感謝大家多多點進去讓大男孩們紅出英國吧  

 

【George Ezra - Shotgun】

原唱者是英國的歌手George Ezra,他比較像是一個流浪歌手,他喜歡到處旅行走走,找自己的音樂靈感,整首歌曲是在表示他旅行中的觸動和點點滴滴。

【Roadtrip - Shotgun】

這首歌曲我又要說很適合Roadtrip唱了,但是!!!
這次是真的意義上的適合,很適合這幾個小孩的聲線以外,
就連名字上也是不謀而合!
前幾支我都沒有翻是因為比較忙了一點,一看到這支就決定一定要翻了,這支影片和以前好不一樣XD
少了Chris的唯美風但是好可愛~Roadtrip的個人風格都在這了!

 

【歌詞】

[Verse 1]
Home grown alligator, see you later*
回頭見,老朋友
Gotta hit the road, gotta hit the road 
我得走了,我得去找更多的靈感
Something changed in the atmosphere
走去一個氛圍與眾不同的地方
Architecture unfamiliar
這裡的一切都那麼陌生
I could get used to this
但 我想我可以適應的

[Pre-Chorus]
Time flies by in the yellow and green*
歡樂的時光總是過得特別地快
Stick around and you'll see what I mean*
如果你也和我一樣駐足,你會懂我的
There's a mountaintop that I'm dreaming of*
那有座在夢中也會出現的山
If you need me you know where I'll be*
不用問我在哪,因為我一直在這

[Chorus]
I'll be riding shotgun underneath the hot sun*
我會搶著坐上副駕,享受異鄉的烈日炎炎
Feeling like a someone
讓我像活過來一樣
I'll be riding shotgun underneath the hot sun
我會坐在副駕,享受熱情的陽光
Feeling like a someone
這才是活著

[Verse 2]
The South of the Equator, navigator*
船長,我們起帆去赤道以南吧
Gotta hit the road, gotta hit the road
該走了,我們該去找更多靈感
Deep sea diving round the clock, bikini bottoms, Lager tops
比基尼、泳褲和Lager上衣全副武裝,準備潛水整日
I could get used to this
我已經開始適應這裡了

[Pre-Chorus]
Time flies by in the yellow and green
歡樂的時光總是過得特別地快
Stick around and you'll see what I mean
如果你也和我一樣駐足,你會懂我的
There's a mountaintop that I'm dreaming of
那有座在夢中也會出現的山
If you need me you know where I'll be
不用問我在哪,因為我一直在這

[Chorus]
I'll be riding shotgun underneath the hot sun
我會搶著坐上副駕,享受異鄉的烈日炎炎
Feeling like a someone
讓我像活過來一樣
I'll be riding shotgun underneath the hot sun
我會坐在副駕,享受陽光的毒辣
Feeling like a someone
這才是活著
 
[Bridge]
We got two in the front
下一個目標還等著我們
Two in the back
把之前的都拋在後頭
Sailing along
持續前進
And we don't look back
不再留戀

[Pre-Chorus]
Time flies by in the yellow and green
歡樂的時光總是過得特別地快
Stick around and you'll see what I mean
如果你也和我一樣駐足,你會懂我的
There's a mountaintop that I'm dreaming of
那有座在夢中也會出現的山
If you need me you know where I'll be
不用問我在哪,因為我一直在這

[Chorus]
I'll be riding shotgun underneath the hot sun
我會搶著坐上副駕,享受異鄉的烈日炎炎
Feeling like a someone
讓我像活過來一樣
I'll be riding shotgun underneath the hot sun
我會坐在副駕,享受陽光的毒辣
Feeling like a someone
這才是活著
I'll be riding shotgun underneath the hot sun
我會搶著坐上副駕,享受異鄉的烈日炎炎
Feeling like a someone
讓我像活過來一樣
I'll be riding shotgun underneath the hot sun
我會坐在副駕,享受陽光的毒辣
Feeling like a someone
這才是活著

 

【歌詞解釋】

1. Home grown alligator, see you later 回頭見,老朋友 (0:09)
直翻是土生土長的鱷魚,晚點見。因為第一個Verse的感覺比較像是要離開家鄉,去尋找新的靈感的意境,而直接翻家鄉感覺又沒那麼到位,不如翻成老朋友,比較有意境。

2. Gotta hit the road, gotta hit the road 我得走了,我得去找更多的靈感 (0:12)
上一句有提到是要去找靈感的意思,所以把兩句簡單的歌詞以找更多的靈感解釋。

3. Time flies by in the yellow and green 歡樂的時光總是過得特別地快 (0:25)
因為這首歌是屬於George的旅行曲,"Yellow and green"可以說是澳洲的民族色彩,但也可以說是巴西的國旗顏色。因為George想表達的是旅行的快樂,所以以旅行的歡樂時光過得特別快,來翻譯這句話。

4. Stick around and you'll see what I mean如果你也和我一樣駐足,你會懂我的
 (0:29)
這一句歌詞主要是George想要粉絲或聽到這首歌的人,和他一樣去他去過的地方,或是到處走走,和他一起尋找那種旅行的愉快。

5. There's a mountaintop that I'm dreaming of那有座在夢中也會出現的山
 (0:33)
這裡面所提到的山應該是George所旅行過的國家的山脈,像是澳洲、南非或是巴西等國家的山。

6. If you need me you know where I'll be不用問我在哪,因為我一直在這
 (0:37)
George想表達的是:「這個地方太好了,我想永遠留在這裡」因此如果你想要找他,只要到這個地方去找他一定能找到他。也就表示George很喜歡旅行,如果到處走走肯定能遇到他。

7. I'll be riding shotgun underneath the hot sun我會搶著坐上副駕,享受異鄉的烈日炎炎 (0:42)
Riding Shotgun:搶著坐在副駕駛座
這個詞主要是源自於美國西部拓荒時期,那時候有很多載運金錢或是貨物的馬車容易遭到搶劫,因此駕車的人旁通常會有一名持槍人員保護車輛,後來時代演變就變成坐在汽車副駕駛座的意思。
通常我們和朋友出去旅遊的時候可能會偏好副駕駛座的位置,因為他們所能看到的風景和後座的朋友不太一樣,所以有些人會搶著坐副駕駛座的位置,George也不例外。而歌詞後半句說到他在副駕駛座被陽光曬著,而我為什麼要特別提到異鄉呢?因為George是英國人,英國幾乎全年有雨,有陽光的日子比較少見,因此比較有可能是George在異鄉與朋友出遊的狀況。

8. The South of the Equator, navigator船長,我們起帆去赤道以南吧 (0:59)
提到南方、赤道以南,可能大多都會有一些熱帶、海盜的想像。而赤道以南的國家應該就是George所去過的國家,像是之前有提到的澳洲、巴西和南非。
 

arrow
arrow

    暄尼魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()