close

【不專業翻譯】如果翻譯有誤請留言告知,修正錯誤,感謝大家!

此部落格大概是都放RoadtripTV會Cover的曲目歌詞,並且放上Youtube我翻譯的Cover影片,感謝大家多多點進去讓大男孩們紅出英國吧 

 

【Anne-Marie - 2002】

 

↑ 原版MV

 

↑ 歌詞版

以前其實很多西洋歌手都不在我的關注範疇內

光是看我頭貼放的是韓國人就知道了吧XD

但是我真的很喜歡聽這種很輕鬆很愉快的歌

這次Anne Marie的2002非常抓耳

開頭一下就知道這是我喜歡的曲風了

不過我並不是忠實的西洋迷

單就音樂性來說我覺得這是首非常棒的歌曲!!!

(尤其我好喜歡歌詞❤)

 

【RoadtripTV cover - 2002】

 

Okay這次RT翻唱的真的很好聽TTTT

一群大男孩感覺把這首歌的青澀和可愛唱出來了

尤其是Jack的橋段真的太吸引人了

那個微啞的嗓音和高亢上去的音色很美

搭上Andy男神的合音

簡直絕了

 

【歌詞】

I will always remember 
我永遠都忘不了 你在我嘴唇上輕輕烙下一吻的那天

the day you kissed my lips light as a feather
就像羽毛一樣輕柔地

And it went just like this
就那樣發生了

No, it's never been better than the summer of 2002 (ooh)
沒有什麼比得上2002年那個夏天

 


Uh, we were only eleven
那時我們不過是11歲的小孩

But acting like grown-ups
卻裝得像個大人似的

Like we are in the present
就像我們現在一樣

Drinking from plastic cups
用著塑膠杯,喝著酒

Singing, "Love is forever and ever"
歌頌愛會永存

Well, I guess that was true
我想,我說對了

 


Dancing on the hood in the middle of the woods
我們在森林裡漫遊探險

On an old Mustang, where we sang
在那台老舊的野馬引擎蓋上亂舞

Songs with all our childhood friends
和我們童時的好友狂歡著歌唱

And it went like this, say
就像我們那時候唱的那樣

 


*Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
就算人生有再多的疑難雜症,放聲唱著歌向他們道別

Hold up, if you wanna go and take a ride with me
等等!如果你想要和我來一場約會

Better hit me, baby, one more time, uh*
那你最好努力一點讓我動心、再試一次

Paint a picture for you and me
把那麼青澀年少的我們

On the days when we were young, uh
用紙筆繪下

Singing at the top of both our lungs
在我們聲嘶力竭地歌唱的時候

 


Now we're under the covers
現在的我們同床共枕

Fast forward to eighteen
彈指之間我們已經十八歲

We are more than lovers
我們已經不單單只是彼此的愛人

Yeah, we are all we need
我相信我們彼此都是最好的選擇

When we're holding each other
當我們交握彼此的手心的時候

I'm taken back to 2002 (ooh)
我感覺到我回到了2002年

Yeah

 

 

Dancing on the hood in the middle of the woods
我們在森林裡漫遊探險

On an old Mustang, where we sang
在那台老舊的野馬引擎蓋上亂舞

Songs with all our childhood friends
和我們童時的好友狂歡著歌唱

And it went like this, say
就像我們那時候唱的那樣
 

 


Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
就算人生有再多的疑難雜症,放聲唱著歌向他們道別

Hold up, if you wanna go and take a ride with me
等等!如果你想要和我來一場約會

Better hit me, baby, one more time, uh
那你最好努力一點讓我動心、再試一次

Paint a picture for you and me
把那麼青澀年少的我們

On the days when we were young, uh
用紙筆繪下

Singing at the top of both our lungs
在我們聲嘶力竭地歌唱的時候

 

 


On the day we fell in love

在我們墜入愛河的那一天

Ooh, ooh, ooh, ooh

On the day we fell in love

在我們墜入愛河的那一天

Ooh, ooh, ooh, ooh

 

 


Dancing on the hood in the middle of the woods
我們在森林裡漫遊探險

On an old Mustang, where we sang
在那台老舊的野馬引擎蓋上亂舞

Songs with all our childhood friends
和我們童時的好友狂歡著歌唱

Oh, now

就是現在

 

 

Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
就算人生有再多的疑難雜症,放聲唱著歌向他們道別

Hold up, if you wanna go and take a ride with me
等等!如果你想要和我來一場約會

Better hit me, baby, one more time, uh
那你最好努力一點讓我動心、再試一次

Paint a picture for you and me
把那麼青澀年少的我們

On the days when we were young, uh
用紙筆繪下

Singing at the top of both our lungs
在我們聲嘶力竭地歌唱的時候

 

 

On the day we fell in love

在我們墜入愛河的那一天

Ooh, ooh, ooh, ooh

On the day we fell in love

在我們墜入愛河的那一天

Ooh, ooh, ooh, ooh

On the day we fell in love

在我們墜入愛河的那一天

Ooh, ooh, ooh, ooh

On the day we fell in love

在我們墜入愛河的那一天

Ooh, ooh, ooh, ooh


On the day we fell in love, love, love

就在我們墜入愛河的那一天

 

*註解:副歌的歌詞選自於2000年左右暢銷的歌曲名稱串燒,都是原唱者Anne Marie那時候喜歡的歌曲。

*聲明:歌詞為自行翻譯,若有雷同請見諒

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 暄尼魚 的頭像
    暄尼魚

    【創作與翻譯】Fait accompli - Syuany

    暄尼魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()